Et comme ça se profilait, il y a finalement un trou dans le run de Claremont car le tome précédent s'arrête à Uncanny 243 et celui-ci commence au 249.
Je sens que je vais m'amuser à faire le tri entre les intégrales et les Hachette.
Plus que 10 numéros avant la fin des 80 prévus. Curieux de voir la liste des 20 albums de la prolongation.
B-4 a écrit : ↑10 juin 2023, 06:48
A noter que la traduction est créditée à Ed Tourriol, mais je suis un peu surpris car ça ne ressemble pas forcément à son style.
Pourquoi, parce qu'il y a de l'écriture inclusive dans le bouquin ?
B-4 a écrit : ↑10 juin 2023, 06:48
A noter que la traduction est créditée à Ed Tourriol, mais je suis un peu surpris car ça ne ressemble pas forcément à son style.
Pourquoi, parce qu'il y a de l'écriture inclusive dans le bouquin ?
Nan c'est plus que ça faisait un peu penser au style d'autres personnes que le sien en terme de tournures de phrases et termes argotiques. Je n'avais pas eu ce ressenti sur d'autres de ses traductions.
Edradis a écrit : ↑10 juin 2023, 08:22
Et comme ça se profilait, il y a finalement un trou dans le run de Claremont car le tome précédent s'arrête à Uncanny 243 et celui-ci commence au 249.
Je sens que je vais m'amuser à faire le tri entre les intégrales et les Hachette.
Plus que 10 numéros avant la fin des 80 prévus. Curieux de voir la liste des 20 albums de la prolongation.
B-4 a écrit : ↑10 juin 2023, 06:48
A noter que la traduction est créditée à Ed Tourriol, mais je suis un peu surpris car ça ne ressemble pas forcément à son style.
Pourquoi, parce qu'il y a de l'écriture inclusive dans le bouquin ?
Nan c'est plus que ça faisait un peu penser au style d'autres personnes que le sien en terme de tournures de phrases et termes argotiques. Je n'avais pas eu ce ressenti sur d'autres de ses traductions.
Faut voir de quand date la trad... et puis le xmen de claremont.. c est sa serie.. il m a saoule avec car vous imaginez qu on était pas d accord